
NEU
Therabody Massagegerät Körper Theragun Sense 2
Massagegerät Körper
Theragun Sense 2 schwarz
298,99 € / 1 Stück
inkl. MwSt.298,99 €
Versand durch
Versand durch Douglas Partner. Mehr erfahren über Partnerprodukte.
Produktinformationen
- Entspannende perkussive 12-mm-Massagetherapie zur Linderung von Schmerzen und Stress
- Wähle aus 4 vorinstallierten geführten Routinen für einfach durchzuführende Behandlungen, die dir genau zeigen, wie du dein Gerät benutzt
- Passe die Auswahl der integrierten Routinen an, indem du bis zu 5 Routinen aus der Therabody-App auf dein Gerät überträgst und speicherst
- Verbessertes Display und einfachere Bedienelemente zeigen die Live-Druckrückmeldung über 3 Stufen an und passen die Geschwindigkeit über 5 Stufen an
- Entspannende perkussive 12-mm-Massagetherapie zur Linderung von Schmerzen und Stress
- Wähle aus 4 vorinstallierten geführten Routinen für einfach durchzuführende Behandlungen, die dir genau zeigen, wie du dein Gerät benutzt
- Passe die Auswahl der integrierten Routinen an, indem du bis zu 5 Routinen aus der Therabody-App auf dein Gerät überträgst und speicherst
- Verbessertes Display und einfachere Bedienelemente zeigen die Live-Druckrückmeldung über 3 Stufen an und passen die Geschwindigkeit über 5 Stufen an
Art-Nr.M4119006
Theragun Sense, 2. Generation
Schmerzen lindern, Muskelkater reduzieren, Verspannungen lösen, besser schlafen.
Dein täglicher zweiminütiger Stress-Reset beginnt mit der Theragun Sense – der einzigen Theragun, die für Stressabbau entwickelt wurde. Die eingebaute LCD-Anzeige ist wie ein persönlicher Ratgeber mit Schritt-für-Schritt-Massageprogrammen zum Lösen von Verspannungen, für Stressabbau und besseren Schlaf – genau das Richtige für einen aktiven Lebensstil.
Wissenschaftlich erwiesene Vorteile
Lindert Schmerzen und lockert steife Muskeln, indem die Schmerzsignale an das Gehirn reduziert werden Lindert Muskelkater, indem die Durchblutung gefördert und die Erholung beschleunigt wird Baut Spannungen ab und lockert angespannte Muskeln, für bessere Beweglichkeit und Flexibilität Unterstützt einen erholsamen Schlaf und baut Stress auf natürliche Weise durch Ganzkörperentspannung ab
Wissenschaftlich entwickelt zum Abbau von Verspannungen und Stress
Standard-Ball-Aufsatz
Eine Ganzkörpermassage, die dabei hilft, Verspannungen zu lösen und gezielt Bereiche zu behandeln, die eine festere oder tiefere Berührung benötigen.
Dampener-Aufsatz Sanfte, aber dennoch kräftige Massage zur Linderung von Schmerzen an empfindlichen oder sensiblen Stellen, z.B. im Bereich von Knochen.
Geführe Routinen auf der Anzeige Geführte Routinen zeigen dir genau, wo du massieren musst, wie lange und mit wie viel Druck. Wähle aus vier von ExpertInnen entwickelten Routinen aus oder erstelle für eine personalisiertes Erlebnis bis zu fünf Favoriten aus der Therabody-App
Personalisierung deiner Recovery mit geführte Routinen auf der Anzeige
Theragun Sense ist mit vier von ExpertInnen angeleiteten Routinen voreingestellt. Die Anleitung auf dem Display zeigt dir genau, wo du wie lange und mit wie viel Druck massieren musst. In der Therabody-App hast du Zugriff auf die vollständige Bibliothek an Routinen. Lade bis zu fünf Favoriten herunter und tausche sie jederzeit aus, wenn sich deine Bedürfnisse ändern.Data Processing and Retention Policy for Connected Devices
1. User Data
Customers can create a Therabody account with email and password to access thedevice data in the Therabody mobile app once they verify their email.Format: Valid email format and alpha numeric password format.Theragun Sense also measures heart rate during use for a select number ofTheragun routines during a single session to display in-app for the user. Users mustaccept terms and provide data permission in order to view this HR data via the app.It is only displayed for the current session and is not stored to any server or cloud. Itis dismissed after displaying to the user in the current session. This is only availableto users in the United States of America, Canada, France, Germany, Italy, Spain,United Kingdom and Northern Ireland. In all other countries, the data is not synced,displayed, or used.Therabody Confidential. As of 4 February 2026
2. Device Data
The Theragun Sense broadcasts a UUID (format example: 0000180D-0000-1000-8000-00805f9b34fb), MAC address (format example: 82:20:00:0D:A9:C1), firmwareversion (format example: v1.0.1), active massage speed (format example: 1750,1900, 2100, 2200, 2400), battery level (format example: 0-100%), active presetmode (format example: sleep prep, desk relief, back pain, lower body recovery,recovery breathing), and date used (example format: MM/DD/YYYY) and time used(example format: 11:59am). All data is transmitted via Bluetooth connectionbetween the app and the device.
3. Data Generation Frequency
Data is generated only when the product is in use; no data is generated when theproduct is idle.
4. Data Storage Capabilities and Retention Period
All data is stored locally on the device and not used or synced to any cloud until auser has created and verified an account, and successfully connected to the devicevia Bluetooth. All data is deleted upon submitting a data deletion request athttps://www.therabody.eu/pages/data-request-formNote: HR related data is never synced to any cloud, only displayed during an activesession.
5. User Access, Retrieval, and Deletion
Users can view user data and device data via the Therabody mobile app.To delete data, users can delete their account via Profile in the app and also submita data deletion request to Therabody at https://www.therabody.eu/pages/datarequest-form
Schmerzen lindern, Muskelkater reduzieren, Verspannungen lösen, besser schlafen.
Dein täglicher zweiminütiger Stress-Reset beginnt mit der Theragun Sense – der einzigen Theragun, die für Stressabbau entwickelt wurde. Die eingebaute LCD-Anzeige ist wie ein persönlicher Ratgeber mit Schritt-für-Schritt-Massageprogrammen zum Lösen von Verspannungen, für Stressabbau und besseren Schlaf – genau das Richtige für einen aktiven Lebensstil.
Wissenschaftlich erwiesene Vorteile
Wissenschaftlich entwickelt zum Abbau von Verspannungen und Stress
Eine Ganzkörpermassage, die dabei hilft, Verspannungen zu lösen und gezielt Bereiche zu behandeln, die eine festere oder tiefere Berührung benötigen.
Personalisierung deiner Recovery mit geführte Routinen auf der Anzeige
Theragun Sense ist mit vier von ExpertInnen angeleiteten Routinen voreingestellt. Die Anleitung auf dem Display zeigt dir genau, wo du wie lange und mit wie viel Druck massieren musst. In der Therabody-App hast du Zugriff auf die vollständige Bibliothek an Routinen. Lade bis zu fünf Favoriten herunter und tausche sie jederzeit aus, wenn sich deine Bedürfnisse ändern.Data Processing and Retention Policy for Connected Devices
1. User Data
Customers can create a Therabody account with email and password to access thedevice data in the Therabody mobile app once they verify their email.Format: Valid email format and alpha numeric password format.Theragun Sense also measures heart rate during use for a select number ofTheragun routines during a single session to display in-app for the user. Users mustaccept terms and provide data permission in order to view this HR data via the app.It is only displayed for the current session and is not stored to any server or cloud. Itis dismissed after displaying to the user in the current session. This is only availableto users in the United States of America, Canada, France, Germany, Italy, Spain,United Kingdom and Northern Ireland. In all other countries, the data is not synced,displayed, or used.Therabody Confidential. As of 4 February 2026
2. Device Data
The Theragun Sense broadcasts a UUID (format example: 0000180D-0000-1000-8000-00805f9b34fb), MAC address (format example: 82:20:00:0D:A9:C1), firmwareversion (format example: v1.0.1), active massage speed (format example: 1750,1900, 2100, 2200, 2400), battery level (format example: 0-100%), active presetmode (format example: sleep prep, desk relief, back pain, lower body recovery,recovery breathing), and date used (example format: MM/DD/YYYY) and time used(example format: 11:59am). All data is transmitted via Bluetooth connectionbetween the app and the device.
3. Data Generation Frequency
Data is generated only when the product is in use; no data is generated when theproduct is idle.
4. Data Storage Capabilities and Retention Period
All data is stored locally on the device and not used or synced to any cloud until auser has created and verified an account, and successfully connected to the devicevia Bluetooth. All data is deleted upon submitting a data deletion request athttps://www.therabody.eu/pages/data-request-formNote: HR related data is never synced to any cloud, only displayed during an activesession.
5. User Access, Retrieval, and Deletion
Users can view user data and device data via the Therabody mobile app.To delete data, users can delete their account via Profile in the app and also submita data deletion request to Therabody at https://www.therabody.eu/pages/datarequest-form
Herstellerkontakt
Therabody International Limited
5th floor, 40 Mespil Road
D04C2N4 Dublin
Ireland
https://www.therabody.eu/pages/support
"HintergrundTherabodyProdukte sind darauf ausgelegt, die natürliche Fähigkeit des Körpers zu fördern, Gesundheit und Wohlbefinden zu erreichen. Durch Wissenschaft und Technologie ermöglicht das TherabodyProduktportfolio den Zugang zu den therapeutischen Vorteilen verschiedener natürlicher Phänomene, um die Bedürfnisse und Vorlieben der Menschen zu erfüllen. Es wird Zeiten geben, in denen es ratsam ist, die Verwendung der Geräte zu modifizieren (Vorsichtsmaßnahmen) oder Zeiten, in denen es nicht angemessen ist, bestimmte Geräte zu verwenden (Kontraindikationen). Lesen Sie vor der Verwendung die folgenden Sicherheitsinformationen für den Theragun Mini vollständig durch.Wichtige SicherheitsinformationenAllgemeine GeräteverwendungLesen Sie die vollständigen Warnungen und Anleitungen, bevor Sie das Gerät verwenden.Dieses Gerät ist für die Verwendung durch gesunde Personen vorgesehen. Dieses Gerät ist kontraindiziert gegen und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Herzkrankheiten verwendet werden.Das Gerät wird nicht für Personen mit elektronischen Implantaten (wie einem Herzschrittmacher), Herzrhythmusstörungen, Tumoren oder akuten Episoden entzündlicher Erkrankungen empfohlen. Das Gerät wird nicht für Personen mit Arteriosklerose, Thrombosen oder Implantaten im Behandlungsbereich empfohlen. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn Sie schwanger sind und/oder stillen. Beenden Sie die Verwendung des Geräts sofort bei den ersten Anzeichen von Unbehagen. Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.Sicherheit, Vorsichtsmaßnahmen und KontraindikationenDiese Empfehlungen stammen aus der Beratung mit medizinischen Experten und veröffentlichten Forschungsergebnissen zu Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen ab dem Druckdatum. Für aktuelle Informationen besuchen Sie uns online.Vorsichtsmaßnahmen:Bei diesen Umständen ist Vorsicht geboten und die Verwendung des Geräts muss möglicherweise angepasst werden. Konsultieren Sie einen medizinischen Fachmann, wenn Sie derzeit eine der folgenden Bedingungen haben oder vermuten, dass Sie diese haben, oder wenn Sie Fragen haben. Hypertonie (kontrolliert) Osteopenie Osteoporose Schwangerschaft Diabetes Krampfadern Knochenvorsprünge oder regionen Abnormale Empfindungen (z. B. Taubheit) Druckempfindlichkeit Kürzliche Verletzung oder Operation Skoliose oder Wirbelsäulendeformität Medikamente, die das Empfinden des Kunden verändern könnenKontraindikationen:Die folgenden Umstände sind solche, bei denen die potenziellen Risiken die Vorteile überwiegen könnten. Konsultieren Sie einen medizinischen Fachmann vor der Verwendung. Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, lokale Gewebeentzündungen, Blutergüsse oder Tumoren Tiefe Venenthrombose, Osteomyelitis Knochenbruch oder Myositis Ossificans Hypertonie (unkontrolliert) Akute oder schwere Herz, Leber oder Nierenerkrankungen Neurologische Bedingungen, die zu Verlust oder veränderter Empfindung führen Direkte Anwendung auf Gesicht, Hals oder Genitalien Blutgerinnungsstörungen Kürzliche Operation oder Verletzung Bindegewebserkrankungen Periphere Gefäßinsuffizienz oder erkrankung Medikamente, die das Blut verdünnen oder die Empfindungen verändern Direkter Druck über Operationsstelle oder Hardware Direkter Druck über Augen oder Hals Extreme Beschwerden oder Schmerzen, die der Kunde empfindet Schwere Skoliose oder Wirbelsäulendeformität Herzschrittmacher, ICD oder Emboliegeschichte Allergie gegen das Material des Geräts: Kunststoff, Silikon, Aluminium, Edelstahl, Kupferlegierung, FarbeWARNUNGEN ZUR EINHEITLIESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN UND WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, AM LADEGERÄT UND AM GERÄT, BEVOR SIE DAS GERÄT UND SEINE ZUBEHÖRTEILE VERWENDEN ODER LADEN.Bei der Verwendung des Geräts sollten immer folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden:1. NUR WIE ANGEWIESEN VERWENDEN. Verwenden Sie nur von Therabody empfohlene Zubehörteile und Ersatzteile. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, Krankheiten zu diagnostizieren, zu lindern oder zu behandeln. Das Gerät ist ein fortschrittliches mechanisches Werkzeug mit elektrischen Komponenten. Wenn das Gerät und sein Zubehör nicht ordnungsgemäß verwendet oder gewartet werden, besteht Brand, Stromschlag oder Verletzungsgefahr. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen zur Verwendung und Wartung des Geräts und der entsprechenden Zubehörteile führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu Produktschäden oder körperlichen Verletzungen führen. Das Gerät ist sowohl für den gewerblichen als auch für den Heimgebrauch bestimmt.2. NICHT FÜR KINDER. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch kleine Kinder oder Personen mit verminderter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie erhalten eine Aufsicht oder Anleitung zur Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Das Gerät ist kein Spielzeug. Nicht mit den elektrischen Komponenten spielen, biegen oder ziehen. Kinder sollten angewiesen werden, nicht mit dem Gerät oder Zubehör zu spielen. Erwachsene Aufsicht sollte für Personen unter 18 Jahren bereitgestellt werden, die das Gerät verwenden.3. LADEN. Wenn Ihr Gerät nicht einschaltet oder die Batterieanzeige einen niedrigen Batteriestand anzeigt, laden Sie es bitte vor der ersten Verwendung auf. Laden Sie die Batterie mit dem mitgelieferten USBCKabel. Wenn Sie das mitgelieferte Ladekabel verwenden, stellen Sie sicher, dass sein USBCStecker vollständig in einen kompatiblen Netzadapter eingesteckt ist, bevor Sie den Adapter in eine Steckdose einstecken. Sie können die Batterie auch mit DrittanbieterKabeln laden, die mit USBC und den geltenden Landesvorschriften sowie internationalen und regionalen Sicherheitsstandards konform sind. Andere Adapter erfüllen möglicherweise nicht die geltenden Sicherheitsstandards, und das Laden mit solchen Adaptern könnte ein Risiko für Tod oder Verletzung darstellen. Drücken Sie das Kabel nicht mit Gewalt in die Buchse. Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle sechs Monate vollständig auf, um Geräte und Batterieschäden zu vermeiden. Stecken Sie den Netzadapter und das Ladekabel bei Nichtgebrauch aus.4. NICHT ÜBERLADEN. Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde an den Netzadapter angeschlossen, nachdem die Batterie vollständig geladen ist. Die Batterie enthält ein Schutzsystem, um das Risiko einer Überladung zu vermeiden. Überladen kann jedoch ihre Lebensdauer im Laufe der Zeit verringern.5. LADENSTANDORTE. Stellen Sie sicher, dass die BatterieStatusLED AUS ist, bevor Sie laden. Stecken Sie das USBCKabel in den Anschluss (hinter der Einschalttaste), um das Gerät zu laden. Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Vermeiden Sie Hautkontakt, wenn das USBC an eine Stromquelle angeschlossen ist, da dies Unbehagen oder Verletzungen verursachen kann. Schlafen oder sitzen Sie nicht auf dem USBCStecker. Das Gerät sollte in Innenräumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät nicht im Freien, im Badezimmer oder innerhalb von 10 Fuß (3,1 Meter) von einer Badewanne oder einem Pool. Verwenden Sie das Gerät oder Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen und setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie das Gerät oder sein kompatibles Ladegerät nicht in der Nähe explosiver Atmosphären (gasförmige Dämpfe, Staub, Körner, Metallpulver oder brennbare Materialien). Es können Funken entstehen, die möglicherweise ein Feuer verursachen.6. LADEN AUSSTECKEN. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers und des Kabels zu verringern. Tragen Sie niemals das Ladegerät am Kabel. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Dehnen Sie das LadegerätKabel nicht und setzen Sie das Kabel nicht unter Spannung. Handhaben Sie das Ladegerät, die Anschlüsse oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Ziehen Sie dieses Gerät immer sofort nach Gebrauch und vor der Reinigung aus der Steckdose. Lagern Sie das Kabel so, dass es nicht betreten, darüber gestolpert oder anderweitig beschädigt oder unter Spannung gesetzt wird. Verwenden Sie keinen Netzadapter oder Ladekabel, das einen starken Schlag erhalten hat, fallen gelassen, überfahren oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Für die Langzeitlagerung mit vollständig geladener Batterie lagern.7. NICHT ZERKLEINERN, FALLEN ODER BESCHÄDIGEN DAS GERÄT ODER DAS LADEGERÄT. Verwenden Sie keinen Netzadapter oder Ladekabel, das einen starken Schlag erhalten hat, fallen gelassen, überfahren oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Punctieren oder beschädigen Sie das Gerät nicht. Das Punctieren des Geräts kann zu Fehlfunktionen führen.8. PFLEGE DES NETZADAPTERS UND DES LADEKABELS. Ziehen Sie den Netzadapter und das Ladekabel bei Nichtgebrauch aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers und des Kabels zu verringern. Lagern Sie das Kabel so, dass es nicht betreten, darüber gestolpert oder anderweitig beschädigt oder unter Spannung gesetzt wird. Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberflächen, Öl und scharfen Kanten fern. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn es ein beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker hat, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Dehnen Sie das Ladegerätkabel nicht und setzen Sie das Kabel nicht unter Spannung. Handhaben Sie das Kabel nicht mit nassen Händen. Für die Langzeitlagerung mit vollständig geladener Batterie lagern. Therabody ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch die Verwendung von Ladegeräten von Drittanbietern entstehen können.9. VERWENDUNG. Beenden Sie die Verwendung des Geräts, wenn Sie starke Schmerzen verspüren. Stellen Sie sicher, dass die BatterieStatusLED AUS ist, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Halten Sie das Gerät während der Verwendung nur in Ihren Händen.10. NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN BETRIEBEN. Es kann zu übermäßiger Erwärmung kommen und Feuer, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen.11. SERVICE. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, einen starken Schlag erhalten hat oder fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie es nicht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen kann.12. GERÄTEPFLEGE. Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Das Gerät enthält elektronische Komponenten, die beschädigt werden können, wenn es fallen gelassen, verbrannt, gepunktet oder zerquetscht wird. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Das Zerlegen des Geräts kann es beschädigen, zu Verlust der Wasserbeständigkeit führen und Verletzungen verursachen. Wenn das Gerät beschädigt ist oder Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie sich an den TherabodyKundendienst. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät, z. B. sichtbare Wasserintrusion, da dies Verletzungen verursachen kann. Vermeiden Sie starke Exposition gegenüber Staub oder Sand.13. REINIGUNGSANWEISUNGEN. Überprüfen Sie das Gerät visuell auf offensichtliche Anzeichen einer Schmutzansammlung. Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch ab. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor Sie es lagern oder eine weitere Behandlung beginnen. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzeichen von Schmutz oder Feuchtigkeit aufweisen. Hinweis: Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Nur mit einem feuchten Tuch oder alkoholfreiem Reinigungstuch reinigen, indem Sie das Gerät abwischen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Gerät nicht mit korrosiven Lösungen in Kontakt kommen, die das Aussehen und die Funktion des Geräts beschädigen können.14. NICHT ZERLEGEN. Das Zerlegen oder falsche Wiederzusammensetzen kann das Risiko eines elektrischen Schlags, Feuers oder einer Exposition gegenüber Batteriechemikalien darstellen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät, die Batterien oder das Ladegerät zerlegt werden oder Teile entfernt wurden.15. LAGERUNG DES GERÄTS UND DES LADEKABELS. Lagern Sie in einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie das Gerät nur, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 40°C/104°F und 0°C/32°F liegt. Lagern Sie das Gerät oder das Ladekabel nicht an Orten, an denen die Temperaturen 70°C übersteigen können. "
Deine Vorteile
- Schnelle Lieferung 1–3 Werktage Lieferzeit
- Versandkostenfrei ab 34,95 €
- 2 Gratis-Proben nach Wahl ab 10 € ¹
